艺术中国

中国古籍全录

中国汉语字典

中国书法字典

西汶艺术品

西汶书场

会员登录 | 注册
纽新优品
艺术中国:中国传统文化与艺术

首页

艺术资料

展览展讯

画廊艺馆

历史人物

品茶读书

中国诗词

我要提问

艺术图片

中国黄历

石雕合作2000G古籍资料
首页 -

我要提问

-

历史

开始提问
  • 冷豬肉[2007/8/10 3:14:46]  设置

    生彘肩--------真的生?

    项王曰:“赐之彘肩。”则与一生彘肩。

    史记中有这样一段。
    那生彘肩一般的解释是未煮熟的猪肩,但亦有人认为是刚煮起的猪肩。
    不知诸位有何高见﹐可分析分析?
  • 一品刀1楼  [回复]  [2007/8/15 17:02:29]  2007/8/22 1:15:04 设置为满意回复  [×]
    关于这个,讨论的好像挺多的。我选了一些供lz参考。
    不过虽然lz问了这个问题,也不要取名就取个“冷猪肉”啊。呵呵。

    关于“生彘肩”的“生”字的几种不同解释:

    1.“生”字系“全”字之误,应作“全”字解。(余行达《<鸿门宴>注释商榷》

    2.樊哙吃的猪腿,可能从鼎内取出,因其半生不熟而称生彘肩,或尚未放入鼎内的备品,所以是生的。(梁溪苓《<鸿门宴>中的饮食与器物》)

    3.“生”与“胜”同,据《说文解字》中“胜”字反训,可解“又肥又香”。(蔡柏仁《关于“生彘肩”》)

    4.“生”是“未食先留之意”,因此,“生彘肩”应是“开宴前预先另留的猪前腿”。(余福智《“生彘肩”的“生”》)
  • 一品刀2楼  [回复]  [2007/8/15 17:03:55]  [×]
    “生彘肩”析疑

    戎椿年  

    《鸿门宴》:“项王曰:‘赐彘肩。’则与一生彘肩。”这“生彘肩”的“生”该怎样理解呢?课本注“彘肩”时捎带提了一下:“下文的‘生彘肩’,有人认为是故意用生彘肩试试樊哙;有人认为‘生’字误写”。

    查王力《古代汉语》,“生”解释为:“(三)不熟的,与‘熟’相对。”例句恰恰是“则与一生彘肩”。王伯祥《史记选》注:“彘,胛也。彘肩,猪蹄带肩胛者,即是一条整腿。下云‘生彘肩’,那么竟是 一条没有煮熟的生猪腿”。我以为参照王力、王伯祥的意见,“生”相对于“熟”而言,煨熟一条猪腿需要较长的时间。“生彘肩”不是没有煮过的,只是没煮熟而已。这样,“生彘肩”的“生”算是基本上弄清楚了。我们还可以联系上下文,把词放到句子里去探索它的词义。项王命令左右说,赏赐给樊哙猪腿,于是他的手下人便给了樊哙一条“生”猪腿。“生”猪腿,是什么意思?请看司马迁是怎样描写樊哙吃生猪腿的。“复其盾于于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。”原来他是先把盾牌磕在地上,再把猪腿放盾牌上面,拔出所佩之剑,一块块切来吃的,试想,猪腿而必需用剑切割,便可见其还没有煨烂,吃起来颇费咬嚼,半生不熟的。我们看作者描绘吃猪腿的动作,便不难领悟出句子里“生”字的含义是“未煮熟的”了。

    近读余福智《“生彘肩”的“生”》(贵刊1986年第1期),谓“生”应是“开宴前预先另留的”,存一家言,未尝不可。但余文还讲到“项羽敬重樊哙”,并且说,“生”字关涉着对项羽性格的刻划”,“关涉着对项羽悲剧成因的探讨”,这番话未免太富于想象了。试问,带剑拥盾闯入鸿门宴席的樊哙“披帷西向立,瞋目视项王……”这一幕突然袭击,莫非是项羽预料到的?不然,就谈不上“用‘生’彘肩招待樊哙”,何况又是“开宴前预先另留的猪前蹄。”而且,这与项羽的性格刻划、悲剧成因又有多大的关涉呢?至于余文引《管锥编》里的一段话,该编给“生”作的新解,在特定条件下自然是没有错的。但“生彘肩”肩的“生”疑其非彼之“生”也。
  • 一品刀3楼  [回复]  [2007/8/15 17:04:22]  [×]
    陈林俊

    高中语文教材《鸿门宴》一文将“生彘肩”释为“故意用生彘肩试樊哙”,视“生”为生熟之“生”。另一版本则明确地释“生”为“未煮的”,亦即生熟之“生”。

    前人对此“生”字解释纷纭:余行达先生释“生”为“全”字之误;梁溪苓先生则认为是半生不熟;蔡伯仁先生解“生”与“胜”同,可解为“又肥又香”;余福智先生却认为是未食先留之意,因此“生彘肩”是开宴前预先另留的猪前腿。

    我以为:“生彘肩”之“生”有“鲜”之意。据《汉语大字典》释“生”其中一义为“新鲜的”。《诗·小雅·白驹》“生刍一束,其人如玉”;《汉书·东方朔传》“生肉为脍,干肉为脯”;宋胡仔《苕溪渔隐丛话·杜子美》“余观蔡君谟《荔枝谱》云:‘东京交趾七郡贡生荔枝,十里一置,五里一堠,昼夜奔腾。’”

    人们常将食品煮熟即用为“鲜”,存放一些时间为“陈”。“生彘肩”则是刚煮好备食的猪前腿。这样解释符合当时的情景:一是项羽从项伯计“善遇”刘邦,猪前腿自然在宴前煮熟备用。刘、项会见鸿门时,“范增数目项王”示意杀刘,然“项王默然不应”。二是樊哙闯帐,正值情势危急的宴始之时,樊哙确属“自反而缩的大勇之士”,欲与项王决一生死以卫沛公,不甘受辱而食生猪腿。三是项羽几次称樊哙为“壮士”,自无政治头脑,无胆无识,讲义气,“为人不忍”,自然也不会拿生猪腿宴大宾的。所以笔者认为:“生彘肩”中之“生”应释为“鲜”,意思是赐给一只刚煮好的鲜猪前腿。
  • 波涛4楼  [回复]  [2007/8/27 16:16:18]  [×]
    从情理上讲,“生彘肩”不应是未熟的猪腿。鸿门宴,无论如何也是“宴会”呀!怎能赐一回就赐一条“生猪腿”呢!
  • 暮舟5楼  [回复]  [2007/9/1 17:50:44]  [×]
    肯定有意义!否则,司马迁不会平白无故加这个字。
  • gbg52476楼  [回复]  [2010/4/19 10:20:16]  [×]
    应是‘牲彘肩’之误。
问题已经过去太久远,勿纠结于回复,就当作回忆吧。
纽新优品
博聚网